Traducción

QGIS se desarrolla de forma nativa en inglés, ya sea para la interfaz de usuario (GUI) o para su documentación y sitio web. Sin embargo, todos estos componentes están disponibles en muchos otros idiomas, ya que están diseñados para ser traducidos a cualquier idioma con bastante facilidad. En este momento, alrededor de cuarenta idiomas ya están disponibles en la interfaz de usuario de Escritorio y unos ochenta idiomas están disponibles en transifex listos para ser traducidos. Casi lo mismo se aplica para el sitio web y la documentación.

El proceso de traducción es administrado por el Equipo de traducción y todas las actividades se realizan bajo la plataforma Transifex.

Lista de correos de traductores

If you plan to contribute to an existing language or you want to translate QGIS into a not yet existing language, see Conviertete en traductor. For any other related questions, please contact the Translation Team Leader or subscribe to the QGIS Translation mailing list.

Después de suscribirte a la lista de correos, puedes enviar un correo directamente a qgis-tr@lists.osgeo.org pidiendo ayuda.

Recomendamos encarecidamente a cualquiera que se ocupe de las traducciones que se una a esta lista y le prometemos que generalmente es una lista de correo con muy poco tráfico.

Las otras listas de correo disponibles se pueden encontrar en Listas de correos.

Traducción del GUI

La interfaz de QGIS está programada de forma nativa en inglés. Sin embargo, en este momento ya hay más de cuarenta idiomas disponibles.

Para iniciar QGIS con la localización adecuada, ejecute qgis --lang <language code> en la línea de comandos o cambie la localización en QGIS en el menú Configuración ‣ Opciones ‣ General -> Traducción de interfaz de usuario.

Si quieres averiguar si tu idioma ya está presente en QGIS o quién está actualmente trabajando en tu idioma, tienes que mirar en el apartado Ayuda ‣ Acerca de ‣ Traductores en la Aplicación de Escritorio de QGIS.

También encontrará el progreso de la traducción allí (pero recuerde que en toda versión «estable» siempre se mantendrá en el mismo nivel). Para encontrar el porcentaje actual de la traducción tendrá que instalar el nightly build de QGIS o descargar el código fuente de QGIS.

Toda la interfaz contiene más de diez mil piezas de texto y una traducción completa requerirá días o semanas de trabajo para completarse. Además de eso, el rápido desarrollo de la aplicación hace que continuamente haya nuevos textos y ediciones para ser traducidos. ¡Un enorme esfuerzo y su ayuda será apreciada!

Conviertete en traductor

El proyecto QGIS está siempre buscando personas que desean invertir un poco más de tiempo traduciendo QGIS a un idioma extranjero - incluso quizás coordinar los esfuerzos de traducción.

Estamos tratando de mejorar nuestro proceso de gestión de proyectos y distribuir la carga de manera más uniforme entre las personas responsables de un área específica, por lo que cualquier contribución que usted pueda aportar será apreciada considerablemente.

Si quieres nominarte como coordinador de un nuevo idioma por favor no dudes en hacerlo. Si más de una persona se nomina a sí mismo como coordinador para el mismo lenguaje, por favor contáctense mutuamente para organizar sus esfuerzos.

Póngase en contacto con el Translation team leader o Community Assistant para ver su nombre ingresado en el cuadro Acerca de en QGIS de Escritorio.

Transifex

La plataforma web de traducción Transifex se utiliza para todas las traducciones de QGIS; la aplicación de escritorio (o GUI), la documentación y la página web. Por lo tanto, la primero que usted necesitará será una cuenta para acceder a la plataforma y comenzar a trabajar.

Únase al Proyecto

  • Go to https://www.transifex.com and create a new account

  • Verifique su cuenta mediante el link que recibirá en su correo

  • Entrar

  • Elija su rol como «Translator» y responda algunas preguntas sobre usted

  • En su página de escritorio haga click sobre “Join an existing organisation” y busque “qgis”. Entre algunas de las organizaciones de QGIS encontramos:

    • QGIS Desktop para todos los fragmentos de texto disponibles en las aplicaciones QGIS (QGIS Desktop y QGIS Server),

    • QGIS Docs and Website to translate both QGIS website and current documentation.

  • Elija en qué parte del proyecto le gustaría participar

  • También puede formar parte de todos los proyectos y ayudar en ellos

  • Si el idioma que quiere traducir aparece en la lista, haga click sobre él y solicite unirse al equipo.

  • Si su idioma no aparece en la lista aún, haga click sobre «Request language» y elijalo. ¡Tenga en cuenta que traducir completamente la Aplicación de Escritorio llevará días de trabajo e incluso semanas!.

Ahora deberá esperar a que el coordinador de idiomas o los encargados del proyecto procesen su solicitud. Se le notificará por correo electrónico cuando su solicitud haya sido aceptada. Si su solicitud no tiene respuesta durante aproximadamente una semana, considere escribir a su coordinador de idiomas en Transifex o en la Lista de correos de traductores.

Nota

Al solicitar un nuevo idioma, por favor tenga en cuenta que tratamos de que sea lo más sencillo posible. Sólo pregunte por el idioma que desea traducir (sin importar en que pais usted reside). Sólo se creará una nueva versión si hay diferencias notables en los idiomas (por ejemplo portugués de Portugal vs portugués de Brasil).

Traducir

Una vez que su solicitud sea aceptada, podrá traducir cualquier texto en los proyectos que haya elegido. Simplemente haga clic en su idioma, seleccione el capítulo que desea traducir y haga clic en Traducir. Fácil, ¿verdad?

In order to help you make good translation, some instructions are provided in the QGIS Translation Guidelines. We strongly recommend you to read them.

Truco

Acceso rápido a archivos traducibles en Transifex

Si encuentra una traducción incorrecta o faltante en la documentación actual o en el sitio web, puede usar el enlace corregir en la parte inferior de la página para acceder a las fuentes de Transifex y realizar cualquier actualización que desee.